1 ligne est stockée pour cette page
| Champ | Type de champ | Valeur |
|---|
| affTitre | String | dénomination |
| classement | String | denomination |
| dateRevision | Date | 2017-03-06 |
| cibleLiens | Boolean | Non |
| variantes | Liste de String, délimiteur : ; | |
2 lignes sont stockées pour cette page
| Champ | Type de champ | Valeurs autorisées | Valeur |
|---|
| entree | Page | | Dénomination |
| sousEntree | String | | |
| disciplines | Liste de String, délimiteur : , | | |
| illustration | String | | |
| legendeIllus | String | | |
| synonyme | String | | |
| anglais | String | | denomination |
| espagnol | String | | denominación |
| allemand | String | | |
| etymologie | Text | | Latin ''denominatio'' désignation |
| typeGram | String | n. · adj · adj. et n. · acron. · dim. · subst. · v. · n. prop. · n. vern. · préf. · suff. · p.p. et substant. · Adj. et substant. | n. |
| genre | String | m. · f. | f. |
| nombre | String | s. · pl. | |
| definition | Text | | Désignation par un nom. |
| Champ | Type de champ | Valeurs autorisées | Valeur |
|---|
| entree | Page | | Dénomination |
| sousEntree | String | | commune internationale (DCI) |
| disciplines | Liste de String, délimiteur : , | | |
| illustration | String | | |
| legendeIllus | String | | |
| synonyme | String | | |
| anglais | String | | International nonproprietary ame (INN) |
| espagnol | String | | denominación común internacional |
| allemand | String | | Internationaler Freiname |
| etymologie | Text | | |
| typeGram | String | n. · adj · adj. et n. · acron. · dim. · subst. · v. · n. prop. · n. vern. · préf. · suff. · p.p. et substant. · Adj. et substant. | |
| genre | String | m. · f. | |
| nombre | String | s. · pl. | |
| definition | Text | | Dénomination officielle établie par l’Organisation mondiale de la santé (OMS) pour désigner le principe actif dun médicament. Elle permet didentifier, dans la plupart des cas, un médicament et son appartenance à une classe thérapeutique, plus facilement que par son nom chimique ou biologique plus compliqué. Elle se termine par un segment-clé, par exemple « -statine » pour une classe d’hypocholestérolémiants, « -sone » pour des dérivés de la cortisone, « taxel » pour des dérivés des taxanes antitumoraux ou antinéoplasiques. Certains risques de confusion demeurent mais ils sont moins fréquents qu’avec les appellations commerciales. |